Гадания на сказочном таро. Значение карты – тройка жезлов

Гадания на Сказ. таро
Карта Сказочного таро 67

Тройка жезлов

Приниматься за следующую стадию проекта.

Чувствовать экспансивность и стремление к исследованиям.

Видеть как Ваши планы обретают форму в более широком мире.

Мечтать о новых горизонтах.


Давно–давно жил в городе Багдаде купец, которого звали Синдбад. У него было много товаров и денег, и его корабли плавали по всем морям. Капитаны кораблей, возвращаясь из путешествий, рассказывали Синдбаду удивительные истории о своих приключениях и о далеких странах, где они побывали.

Синдбад слушал их рассказы, и ему все больше и больше хотелось своими глазами увидеть чудеса и диковины чужих стран.

И вот он решил поехать в далекое путешествие.

Он накупил много товаров, выбрал самый быстрый и крепкий корабль и пустился в путь. С ним поехали и другие купцы со своими товарами.

Долго плыл их корабль из моря в море и от суши к суше, и, приставая к земле, они продавали и выменивали свои товары.

И вот однажды, когда они уже много дней и ночей не видели земли, матрос на мачте закричал:

– Берег! Берег!

Капитан направил корабль к берегу и бросил якорь у большого зеленого острова. Там росли чудесные, невиданные цветы, а на ветвях тенистых деревьев пели пестрые птицы.

Путешественники сошли на землю, чтобы отдохнуть от качки. Одни из них развели костер и стали варить пищу, другие стирали белье в деревянных корытах, а некоторые гуляли по острову. Синдбад тоже пошел погулять и незаметно для себя удалился от берега. Вдруг земля зашевелилась у него под ногами, и он услышал громкий крик капитана:

– Спасайтесь! Бегите на корабль! Это не остров, а огромная рыба!

И в самом деле, это была рыба. Ее занесло песком, на ней выросли деревья, и она стала похожа на остров. Но когда путешественники развели огонь, рыбе стало жарко, и она зашевелилась.

– Скорей! Скорей! – кричал капитан. – Сейчас она нырнет на дно!

Купцы побросали свои котлы и корыта и в ужасе бросились к кораблю. Но только те, что были у самого берега, успели добежать. Рыба–остров опустилась в глубь моря, и все, кто опоздал, пошли ко дну. Ревущие волны сомкнулись над ними.

Синдбад также не успел добежать до корабля. Волны обрушились на него, но он хорошо плавал и вынырнул на поверхность моря. Мимо него плыло большое корыто, в котором купцы только что стирали белье. Синдбад сел верхом на корыто и попробовал грести ногами. Но волны швыряли корыто направо и налево, и Синдбад не мог им управлять.

Капитан корабля приказал поднять паруса и поплыл прочь от этого места, даже не взглянув на утопавшего.

Синдбад долго смотрел вслед кораблю, а когда корабль скрылся вдали, он заплакал от горя и отчаяния. Теперь ему неоткуда было ждать спасения.

Волны били корыто и бросали его из стороны в сторону весь день и всю ночь. А утром Синдбад вдруг увидел, что его прибило к высокому берегу. Синдбад схватился за ветки дерева, которые свешивались над водой, и, собрав последние силы, вскарабкался на берег. Как только Синдбад почувствовал себя на твердой земле, он упал на траву и лежал как мертвый весь день и всю ночь.

Утром он решил поискать какую–нибудь пищу. Он дошел до большой зеленой лужайки, покрытой пестрыми цветами, и вдруг увидел перед собой коня, прекраснее которого нет на свете. Ноги коня были спутаны, и он щипал траву на лужайке.

Синдбад остановился, любуясь этим конем, и спустя немного времени увидел вдали человека, который бежал, размахивая руками, и что–то кричал. Он подбежал к Синдбаду и спросил его:

– Кто ты такой? Откуда ты и как ты попал в нашу страну?

– О господин, – ответил Синдбад, – я чужеземец. Я плыл на корабле по морю, и мой корабль утонул, а мне удалось схватиться за корыто, в котором стирают белье. Волны до тех пор носили меня по морю, пока не принесли к вашим берегам. Скажи мне, чей это конь, такой красивый, и почему он пасется здесь один?

– Знай, – отвечал человек, – что я конюх царя аль–Михрджана. Нас много, и каждый из нас ходит только за одним конем. Вечером мы приводим их пастись на этот луг, а утром уводим обратно в конюшню. Наш царь очень любит чужеземцев. Пойдем к нему – он встретит тебя приветливо и окажет тебе милость.

– Благодарю тебя, господин, за твою доброту, – сказал Синдбад.

Конюх надел на коня серебряную уздечку, снял путы и повел его в город. Синдбад шел следом за конюхом.

Скоро они пришли во дворец, и Синдбада ввели в зал, где сидел на высоком троне царь аль–Михрджан. Царь ласково обошелся с Синдбадом и стал его расспрашивать, и Синдбад рассказал ему обо всем, что с ним случилось. Аль–Михрджан оказал ему милость и назначил его начальником гавани.

С утра до вечера стоял Синдбад на пристани и записывал корабли, которые приходили в гавань. Он долго прожил в стране царя аль–Михрджана, и всякий раз, когда к пристани подходил корабль, Синдбад спрашивал купцов и матросов, в какой стороне город Багдад. Но никто из них ничего не слышал о Багдаде, и Синдбад почти перестал надеяться, что увидит родной город.

А царь аль–Михрджан очень полюбил Синдбада и сделал его своим приближенным. Он часто разговаривал с ним о его стране и, когда объезжал свои владения, всегда брал Синдбада с собой.

Много чудес и диковинок пришлось увидеть Синдбаду в земле царя аль–Михрджана, но он не забыл своей родины и только о том и думал, как бы вернуться в Багдад.

Однажды Синдбад стоял, как всегда, на берегу моря, грустный и печальный. В это время подошел к пристани большой корабль, на котором было много купцов и матросов. Все жители города выбежали на берег встречать корабль. Матросы стали выгружать товары, а Синдбад стоял и записывал. Под вечер Синдбад спросил капитана:

– Много ли еще осталось товаров на твоем корабле?

– В трюме лежит еще несколько тюков, – ответил капитан, – но их владелец утонул. Мы хотим продать эти товары, а деньги за них отвезти его родным в Багдад.

– Как зовут владельца этих товаров? – спросил Синдбад.

– Его зовут Синдбад, – отвечал капитан. Услышав это, Синдбад громко вскрикнул и сказал:

– Я Синдбад! Я сошел с твоего корабля, когда он пристал к острову–рыбе, а ты уехал и покинул меня, когда я тонул в море. Эти товары – мои товары.

– Ты хочешь меня обмануть! – вскричал капитан. – Я сказал тебе, что у меня на корабле есть товары, владелец которых утонул, и ты желаешь взять их себе! Мы видели, как Синдбад утонул, и с ним утонуло много купцов. Как же ты говоришь, что товары твои? Нет у тебя ни чести, ни совести!

– Выслушай меня, и ты узнаешь, что я говорю правду, – сказал Синдбад. – Разве ты не помнишь, как я нанимал твой корабль в Басре, а свел меня с тобой писец по имени Сулейман Вислоухий?

И он рассказал капитану обо всем, что случилось на его корабле с того дня, как все они отплыли из Басры. И тогда капитан, и купцы узнали Синдбада и обрадовались, что он спасся. Они отдали Синдбаду его товары, и Синдбад продал их с большой прибылью. Он простился с царем аль–Михрджаном, погрузил на корабль другие товары, которых нет в Багдаде, и поплыл на своем корабле в Басру.

Много дней и ночей плыл его корабль и наконец бросил якорь в гавани Басры, а оттуда Синдбад отправился в Город Мира, как называли в то время арабы Багдад.

В Багдаде Синдбад роздал часть своих товаров друзьям и приятелям, а остальные продал.

Он перенес в пути столько бед и несчастий, что решил никогда больше не выезжать из Багдада.

Так окончилось первое путешествие Синдбада–Морехода.


Значение карты Тройка Жезлов в Классическом таро
Значение карты Тройка Жезлов в Романтическом таро
Значение карты Тройка Жезлов в таро Брейгеля
Значение карты Тройка Жезлов в таро Иллюминатов
Значение карты Тройка Жезлов в таро Тамплиеров
Значение карты Печаль в Ошо Дзен таро



Значения карт Сказочного таро по изображениям

ШутМагЖрицаИмператрицаИмператорВерховный жрецВлюбленныеКолесницаСилаОтшельникКолесо фортуныСправедливостьПовешенныйСмертьУмеренностьДьяволБашняЗвездаЛунаСолнцеСтрашный судМирТуз кубковДвойка кубковТройка кубковЧетвёрка кубковПятёрка кубковШестёрка кубковСемёрка кубковВосьмёрка кубковДевятка кубковДесятка кубковПаж кубковРыцарь кубковКоролева кубковКороль кубковТуз пентаклейДвойка пентаклейТройка пентаклейЧетвёрка пентаклейПятёрка пентаклейШестёрка пентаклейСемёрка пентаклейВосьмёрка пентаклейДевятка пентаклейДесятка пентаклейПаж пентаклейРыцарь пентаклейКоролева пентаклейКороль пентаклейТуз мечейДвойка мечейТройка мечейЧетвёрка мечейПятёрка мечейШестёрка мечейСемёрка мечейВосьмёрка мечейДевятка мечейДесятка мечейПаж мечейРыцарь мечейКоролева мечейКороль мечейТуз жезловДвойка жезловТройка жезловЧетвёрка жезловПятёрка жезловШестёрка жезловСемёрка жезловВосьмёрка жезловДевятка жезловДесятка жезловПаж жезловРыцарь жезловКоролева жезловКороль жезлов


Значения карт Сказочного таро по названиям

ШутМаг
Верховная жрицаИмператрица
ИмператорВерховный жрец
ВлюбленныеКолесница
СилаОтшельник
Колесо фортуны (судьбы)Справедливость
Повешенный (висельник)Смерть
ВоздержаниеДьявол
БашняЗвезда
ЛунаСолнце
Страшный судМир

Туз кубковДвойка кубков
Тройка кубковЧетвёрка кубков
Пятёрка кубковШестёрка кубков
Семёрка кубковВосьмёрка кубков
Девятка кубковДесятка кубков
Паж кубковРыцарь кубков
Королева кубковКороль кубков

Туз пентаклейДвойка пентаклей
Тройка пентаклейЧетвёрка пентаклей
Пятёрка пентаклейШестёрка пентаклей
Семёрка пентаклейВосьмёрка пентаклей
Девятка пентаклейДесятка пентаклей
Паж пентаклейРыцарь пентаклей
Королева пентаклейКороль пентаклей

Туз мечейДвойка мечей
Тройка мечейЧетвёрка мечей
Пятёрка мечейШестёрка мечей
Семёрка мечейВосьмёрка мечей
Девятка мечейДесятка мечей
Паж мечейРыцарь мечей
Королева мечейКороль мечей

Туз жезловДвойка жезлов
Тройка жезловЧетвёрка жезлов
Пятёрка жезловШестёрка жезлов
Семёрка жезловВосьмёрка жезлов
Девятка жезловДесятка жезлов
Паж жезловРыцарь жезлов
Королева жезловКороль жезлов

© www.astrocentr.ru 2005–2023
Гадания на сказочном таро. Значение карты – тройка жезлов